Anton’s Dumplings Makes it on (Russian) Television

voaIt’s always great to be featured by a news publication. But when we get a film crew to come and interview us, we are pretty ecstatic. Apologies to all the non-Russians out there. Rough translation: Anton moved to US and now he makes awesome dumplings in America. Alex helps Anton and he describes how awesome the drunk crowds can be at nights when they are craving food.

 

Here’s the full article:

В Манхэттене множатся точки общественного русского питания

Нью-Йорк можно назвать настоящим раем этнической кухни – жители города говорят на восьмистах языках мира, и представители каждой национальности считают своим долгом познакомить город со своими национальными блюдами. Вот и «русская» кухня продолжает пробираться в Манхэттен.

«Блины и каша – для народа!» Такой лозунг красуется на стене американского кафе в Манхэттене. Российская сеть блинных «Теремок» открыла первый филиал в Нью-Йорке, а к осени откроет еще один. С первого взгляда и не скажешь, что это русская блинная: по обе стороны прилавка – национальное и расовое многообразие Нью-Йорка.

«У нас есть постоянные клиенты, любители русской кухни, которые каждый день приходят и заказывают вареники с клубникой или с вишней или блины со сгущенкой и кедровыми орешками. А еще приходят американцы, которые были в Москве и там ели в “Теремке” — и теперь очень обрадовались, что “Теремок” есть в Нью-Йорке», – говорит шеф-повар Стивен Меддл.

Сотрудник блинной по имени Эдей вдохновенно готовит фирменное блюдо «Теремка»: «Златовласку», блин со швейцарским сыром, красной рыбой и сметаной. Он не всегда так мастерски владел древним искусством русского блина.

«Они меня отправили в Нью-Джерси, в соседний штат, и там я научился делать блины. Как звали этого парня, который меня научил? Да, его звали Владимир. Было сложно поначалу – блины выходили комом», – вспоминает Эдей, сотрудник кафе «Теремок».

Блинная позиционирует себя как точка здорового питания.

«Да, я думаю, здесь здоровая пища. Сыр был немного жирноват. И вот этот напиток – он такого цвета странного, вряд ли там есть что-то натуральное», – говорит одна из посетителей.

Это посетительница – про тархун. Вообще, раньше, чтобы отведать русских блинов, пирожков, селедки под шубой и пельменей, нужно было ехать в Бруклин, на Брайтон-бич. Там и сейчас иммигранты могут предаться постсоветской ностальгии – магазины с русскими продуктами – и русская грусть – там на каждом шагу.

Но Манхэттен старается не отставать от Бруклина.

Фургон с пельменями припаркован в самом сердце Вест-Вилледж. Создатель пельменного дома на колесах – Антон Еляшкевич, иммигрант из Минска, приехал сюда в 6 лет. Он по образованию дизайнер – оттого и конструктивистские мотивы на фургоне. Антон любит готовить: «Я люблю экспериментировать. Я копчу рыбу, я устраиваю барбекю. Я делаю хорошую шубу!»

Пельменный фургон притягивает русскоязычных иммигрантов.

И американцы, живущие этом районе, тоже идут «по пельмени» – снова и снова.

Торговля становится особенно бойкой поздно ночью в выходные дни. «У нас постоянно приходят «хорошие» люди из баров и заказывают у нас много пельменей, потому что еда очень вкусная и в таком состоянии, в такой кондиции, очень идет», – говорит Александр Шкляр, бизнес-партнер.

Так и несет конструктивисткий фургон русскую культуру – в виде пельменей – в американский народ.

 

 

 

Source (with awesome video interviews): http://www.golos-ameriki.ru/a/teremok-nyc/3430675.html

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s